2781
Sök

Vilka modellbetäckningar på bilar har blitt uppkallade efter djur?

Japanese Engineering
690 Inlägg
19 december 2010
#41
Lamborghini Murcielago vilket betyder fjäril som är en insekt men ändå.

"Engineering alone has no magic machines have no soul its inspiration that transforms movement into emotion"/Infiniti

711 Inlägg
19 december 2010
#42
1EVOXIN1 skrev:
Lamborghini Murcielago vilket betyder fjäril som är en insekt men ändå.
App, app, app. Murciélago är spanska för fladdermus.
Dock är Lamborghinis bil uppkallad efter en tjur och inte djuret fladdermus.

Dubs skrev:
honda *****
Helt rätt, sniglar är också djur!
(Garaget censurerar för övrigt ordet, men om ni är lite kvicktänkta så förstår ni)
Senast redigerat av thelaughingmadman (19 december 2010)


Evildan
20 december 2010
#43
Thunderbird88 skrev:
Evildan skrev:
Suavecito skrev:
Ford Thunderbird
Hammerhead Eagle Thrust ? tongue
Den sistnämnda namngiven av en man med pubishår på huvudet...
tidigare känd som GEOFF, inte mannen men bilen
Fel stavning!
En bil med ett fristående "i" är mer attraktivt! Därför hette den faktiskt Hammerhead Eagle i Thrust!

Vad jag vet verkar de flesta bil sorter jag känner till vara nämnda nu!
Ja just jvlr, för att lura dom korkade miljömupparna som Jezza sa.

Tvivlare
2 266 Inlägg
20 december 2010
#44
Dubs skrev:
honda ***
haha justja! lol

You can't polish a turd, but you can roll it in glitter.
Med reservation för ev. felskrivningar.

Evildan
12 februari 2011
#45
Gamila.
Inte döpt men ändock..

5 111 Inlägg
12 februari 2011
#46
Toyota Tercel


Evildan
12 februari 2011
#47
Volvo544special65 skrev:
Toyota Tercel
tercel...poletten nedtrillad, hanfalk
Senast redigerat av Evildan (12 februari 2011)

Galen, inte dum.
1 324 Inlägg
12 februari 2011
#48
Evildan skrev:
Hummer
På originalspråket (engelska) så är betyder inte hummer just vad man tror. Annars skulle den heta lobster. Den heter så för Guvernatorn (AHNOLD) ville ha amerikas arméjeep HMMWV som produktionsbil till civilare. Och då lät HUMMER bra. Kanske ahnold inte kunde säga det rätt? big_smile

-What do you drive?
-I drive a lobster.
Senast redigerat av eddhedd (12 februari 2011)


Evildan
13 februari 2011
#49
eddhedd skrev:
Evildan skrev:
Hummer
På originalspråket (engelska) så är betyder inte hummer just vad man tror. Annars skulle den heta lobster. Den heter så för Guvernatorn (AHNOLD) ville ha amerikas arméjeep HMMWV som produktionsbil till civilare. Och då lät HUMMER bra. Kanske ahnold inte kunde säga det rätt? big_smile

-What do you drive?
-I drive a lobster.
samt en Dodge RAM kan man inte hänga på väggen runt en oljemålning...kan o kan men det tar plats...


Sök